Перевод "Jolly Rogers" на русский

English
Русский
0 / 30
Jollyвесёлый
Произношение Jolly Rogers (джоли роджоз) :
dʒˈɒli ɹˈɒdʒəz

джоли роджоз транскрипция – 30 результатов перевода

Ms. Mason, Mullane?
Rogers, Physics, Maitland, Photography.
They'll be traveling down with us.
Мисс Мейсон, мистер Маллейн...
Доктор Роджерс - физик, мистер Мейтленд - фотограф.
Они отправятся вместе с вами.
Скопировать
Good!
Jolly good, success is at last possible.
Inform all ioniser bases, Miss Garrett.
Хорошо!
Очень хорошо, успех наконец возможен.
Сообщите всем базам ионизации, мисс Гарретт.
Скопировать
They'll need supplies from the 2nd Battalion.
Rogers won't like that, but I don't want to hear about it.
- Yes, sir.
Обеспечат поддержку второго батальона.
Роджерсу это не понравится, но мне на это наплевать.
- Есть, сэр.
Скопировать
?
For he's a jolly good fellow?
?
?
За большого любителя застолий?
?
Скопировать
?
For he's a jolly good fellow?
Excuse me, gentlemen.
?
За большого любителя застолий?
Извините, джентльмены.
Скопировать
We built a squash court.
Jolly good.
Well, I have to go up there.
Построили площадку для сквоша.
Здорово.
Что ж, мне нужно туда.
Скопировать
- Robert!
- I got dizzy coming down... but it was a jolly good view from up there.
- Oh, thank goodness you're all right.
Роберт!
- У меня голова кружится... Но вид сверху великолепен!
- Слава богу, с тобой все в порядке!
Скопировать
You're not acting!
For she's a jolly good fellow, hip hip, hurray!
For she's a jolly good fellow, hip hip, hurray!
Ты не будешь играть!
Для нашей славной подруги, гип-гип, ура!
Для нашей славной подруги, гип-гип, ура!
Скопировать
For she's a jolly good fellow, hip hip, hurray!
For she's a jolly good fellow, hip hip, hurray!
For she's a jolly good fellow, hip hip, hurray!
Для нашей славной подруги, гип-гип, ура!
Для нашей славной подруги, гип-гип, ура!
Для нашей славной подруги, гип-гип, ура!
Скопировать
Yes, probably.
Jolly good about the squash court.
Lays it on a bit thick, doesn't he?
Да, наверное.
Площадка для сквоша – это здорово.
Много из себя строит, а?
Скопировать
No, no, I live here.
Oh, jolly good.
I say, those are sheep, aren't they?
Нет, нет, я здесь живу.
А, прекрасно.
Скажите, это ведь овцы, не так ли?
Скопировать
I saw you dive.
You did it jolly well.
You were lucky.
Я видел, как Вы ныряете.
Просто здорово.
Тебе повезло.
Скопировать
I'm going to show you some slides and you're going to tell me what you think about them.
Jolly good.
You know anything about dreams?
Я покажу вам кое-какие слайды... а ты мне скажешь, что ты о них думаешь.
Чудесно.
Вы знаете что-нибудь о снах?
Скопировать
Oh, didn't he tell you?
Oh, he's a jolly fellow, our friend, Krasis.
He loves a joke.
Ох, разве он тебе не сказал?
Ох, он весельчак, наш друг, Кразис.
Любит шутки.
Скопировать
- No. I'm alright, thank you.
Jolly good!
Just leave me alone.
Нет, я в порядке, спасибо.
Хорошо. Очень хорошо.
Просто уходите.
Скопировать
Thanks, Stuart.
Jolly good, Stu, I knew you wouldn't let us down!
Just give me time, that's all.
Спасибо, Стюарт.
Отлично, Стю, я знала, что ты нас не подведешь!
Просто дайте мне время, вот и все.
Скопировать
Yes, I'd very much like to, sir.
Jolly good, jolly good.
And how about you?
Да, очень хочу, сэр.
Чудненько, чудненько.
А вы?
Скопировать
That's how we're celebrating the holiday, on foot.
A jolly celebration!
Never mind, we'll be celebrating the next year in Berlin.
Вот как праздник встречают - на ногах!
Весёленькое дело!
Ничего, ничего, следующий в Берлине встретим!
Скопировать
Don't you see that I'm suffering?
Well, lads, friends of my youth, we have had jolly sprees together!
Now, when shall we meet again?
Уйди, видишь как я мучаюсь
Ну, товарищи, друзья молодости моей, покутили. А?
Теперь когда свидимся?
Скопировать
A soldier or a mercenary at this point would be mighty advantageous.
The Doctor may not be a soldier, but he's jolly crafty at getting himself out of trouble.
At least he was when we were in London.
Солдат или наемник здесь были бы намного полезнее.
Доктор, возможно, не солдат, но он весьма ловок в вытаскивании из проблем.
По крайней мере так было, когда мы были в Лондоне.
Скопировать
YOU'LL GET THE END OF A BOTTLE IN YOUR FACE ONE OF THESE NIGHTS.
JOLLY GOOD.
NOW GET AWAY BEFORE I CALL THE POLICE.
Однажды ночью ты получишь осколком бутылки в лицо.
Отлично.
Сейчас же уходите, пока я не вызвал полицию.
Скопировать
Do you think so?
Well then we've jolly well got to find the TARDIS too.
Yeah, that's not such a bad idea.
Ты так думаешь?
Хорошо тогда нам и вправду тоже надо найти ТАРДИС.
Да, это неплохая идея.
Скопировать
He'll try to find a means of escape.
Rogers tells me, our work here is almost completed.
In a few days, we'll be finished.
Он попытаться снова сбежать отсюда.
Доктор Роджерс доложил мне, что наша работа почти завершена.
Через несколько дней мы будем готовы.
Скопировать
Final figures of the northern raids. Twenty-three without loss.
- Jolly good! Let's show it to him.
- Right.
В северном рейде мы не потеряли ни одного самолёта и сбили 23.
- Отлично , я обязательно доложу.
- Точно .
Скопировать
-Thank you.
Jolly good health.
(singing) Oh.
- —пасибо.
ƒоброго здоровь€.
(ѕ≈Ќ"≈) ќ.
Скопировать
Good old God, mate.
# For he's a jolly good fellow #
He's a Socialist, you know.
ƒобрый старый √осподь.
ѕоскольку он веселый добрый малый.
ќн социалист, вы знаете.
Скопировать
Two men skilled in climbing mountains.
Jolly good, well, you're in.
Congratulations.
Люди, занимающиеся восхождением на горные вершины.
Чудненько, вы приняты.
Поздравляю вас.
Скопировать
# Fa-la-la-la-la La-la-la-la #
[Together] # 'Tis the season to be jolly # [Mr. Grant.
♪ How will you make it on your own ♪
И "ариведерчи".
Русские субтитры: voorwater
Сезон 1.
Скопировать
Give the old man a good rub, brew him some herbal tea, he'll be fit as a fiddle.
"For she's a jolly good fellow..."
I'd like to give my thanks to the Women's League and our Management for taking good care of us.
Сделайте старику хороший массаж, заварите ему травяного чая, и он будет в полном здравии.
(поздравительная песня)
Я хочу поблагодарить женский комитет и наше руководство за заботу о нас.
Скопировать
- [Whispering] - Silence!
Jolly, jolly good, Stephans.
Jolly, jolly good, Stephans.
Тихо!
Отлично, просто отлично, Стефанс.
Отлично, просто отлично, Стефанс.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Jolly Rogers (джоли роджоз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Jolly Rogers для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джоли роджоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение